El campo laboral para traductores en empresas es limitado, especialmente en Chile. Existen pocas agencias de traducción, y aquellas que operan en el país suelen ofrecer remuneraciones por debajo de lo esperado.
Muchos traductores recién egresados de la universidad o institutos carecen de las herramientas necesarias para encontrar empleo o atraer clientes. Como resultado, muchos de ellos abandonan la profesión, optando por estudiar otra carrera o dedicarse a sectores diferentes, como el turismo o la pedagogía.
Sin embargo, hay una alternativa para los traductores: trabajar de manera independiente, un camino que rara vez se aborda en la universidad.
En mi caso, llevo más de seis años siguiendo este camino como traductora freelance. Trabajar por cuenta propia me ha permitido disfrutar de libertad en cuanto al uso de mi tiempo y decidir desde dónde trabajo, ya que literalmente puedo hacerlo desde cualquier lugar del mundo.
A lo largo de mi carrera como traductora independiente, he acumulado una valiosa experiencia y aprendido lecciones que me gustaría compartir con otros traductores, ya sean recién graduados o estudiantes próximos a egresar que necesiten orientación.
¿Cómo lo hago? A través de un curso en línea en el que enseño lo siguiente:
Además, incluyo recursos y plantillas que pueden utilizar como guía.
Agregue este certificado a su currículum para demostrar sus habilidades.
Want to receive push notifications for all major on-site activities?